МОИ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН ИЗРАИЛЬСКИХ АВТОРОВ
Переводы стали возможны благодаря сотрудничеству с энтузиастами еврейской песни Григорием Бисельманом и преподавателем иврита Николаем Бондарчуком, за что автор глубоко им признателен.
Песни вошли в репертуар вокального дуэта "Тайхеле" ("Реченька") в составе Таисии Зборовской, Лидии Бондарчук и хора еврейской песни "Файерлех" (Огоньки) Благотворительной фундации "Хесед Шаарей Цион" (Одесса).
Авраам Хазан
Музыка Инны Шафир
ИЗБАВЛЕНИЕ ГЕУЛА
С его тревогами
Уйдет пусть старый год,
С благословеньями
Пусть Новый год начнется,
И сердце в радостной надежде
Пусть забьется,
Всевышний нам прощение
Пошлет!
Взмывая
Над бескрайнею землей,
Как легкая трепещущая
Птичка,
Моя единокровная
Сестричка
К Всевышнему взывает
Всей душой.
Свои молитвы
Шлет она Ему,
Хвалебные
Ему слагает песни,
О, излечи, Г-сподь,
Ее болезни,
Здоровье дай
И телу, и уму!
Крепитесь,
Избавление идет,
Г-сподь за нас,
Его завет храните!
В Сион войдя,
В Сионе говорите:
С благословеньями
Приходит Новый год!
Ш. Коэн
Музыка Ш. Тцур
ОСЕННЯЯ НОЧЬ ЛАЙЛА СТАВ
Как птицы, листья
С неба летят,
И дарит вечер
Свой тайный взгляд
Тебе, родной,
Тебе, друг юный мой.
Закат осенний
Во сне пришел,
Как поцелуя
Он нежный шелк;
В нем тот мотив,
Что так грустит с тобой.
То осенний напев
Из груди,
В нем мечте
Золотые дожди.
День желанный придет,
Он вернется, и все расцветет!
Ханукальные свечи — символ победы и возрождения еврейского народа.
Из сборника "Широн" ("Песни")
МОИ СВЕЧИ НЕРОТАЙ
Свет от крохотных свечей!
А как много в них речей
Слышу до сих пор:
О товарищах-друзьях,
О победах и боях —
Давний разговор.
Вижу слабый свет огня,
Тень окутала меня —
Голос, как вчера:
Мой любимый Исраэль,
У тебя святая цель —
Поднимись, пора!
Был когда-то ты силен,
Шли к тебе со всех сторон,
Как ты был хорош!
Отчий дом восстанови,
Крепость снова обнови,
Счастье в них найдешь!
Свет от крохотных свечей
Разгоняет тьму ночей,
Путь народа прям!
Молвит каждая свеча:
— Память сердца горяча,
Подниматься нам!
Нафтали-Герц Имбер
Музыка народная
НАДЕЖДА АТИКВА
Сколько в нашем сердце, в глубине,
Душам еврейским трепетать,
И сколько взор к Востоку, в святом огне
Будем к Сиону мы обращать, —
Столько жить надежде нашей,
Что две тысячи лет пылает:
Вновь жить свободно среди рек и пашен
Эрец Цион Вирушалаим!
Песня написана
для поселенцев Петах-Тиквы.
Впоследствии стала гимном страны.