На главную страницу сайта
Полоса газеты полностью.

«ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ НАРОД — ОДЕССИТЫ»


В течение недели в нашем городе работали двенадцать студентов и преподавателей-славистов из немецкого города-побратима Регенсбург. Возглавлял эту группу профессор Вальтер Кошмаль. Повторяю: работали, — потому что программа научно-учебной экскурсии "Еврейская Одесса", которую подготовила для гостей сотрудница Одесского Национального университета Людмила Дидык, была чрезвычайно насыщенной. Так укрепляются побратимские связи между двумя университетами, так приходит к ученым Германии более глубокое понимание украинской и русской культур, а в данном случае — культуры Одессы, составной частью которой была еврейская культура.
В последний день пребывания гостей в нашем городе я на правах человека, который знакомил их со Всемирным клубом одесситов, прочитал лекцию о художниках-евреях нашего города — от Леонида Пастернака до Александра Ройтбурта, показал им мастерские иллюстраторов И. Бабеля — украинца Геннадия Гармидера и еврея Давида Беккера, а также взял у немецких специалистов короткое интервью о результатах поездки, об одесских впечатлениях.
На мои вопросы отвечали заведующий институтом славистики профессор Вальтер Кошмаль, аспирантка Катрин Дюркова, руководитель центра "Европеум" Карин Вартер, студент 5-го курса Роберт Дютельбауэр — все из Регенсбургского университета.

— Как, у кого, почему возникла идея научной экскурсии "Еврейская Одесса", а не, к примеру, "Немецкая Одесса", "Греческая Одесса"?..
Вальтер Кошмаль:
— Эта идея возникла у меня. Я давно интересуюсь Одессой. Написал ряд статей о Бабеле, принимал участие в создании книги об Одессе, совместном труде наших двух университетов. Я всегда предполагал, что без понимания того, какой вклад внесла еврейская составляющая в общую картину культуры Одессы, наше знание будет неполным. А понять это легче не по книгам, а в самой Одессе, на встречах, в беседах, на экскурсиях.
— За шесть дней вы прослушали около полутора десятков сообщений. Изменило ли это ваши представления? Если бы вы писали статью до этой экскурсии, отличалась ли бы Одесса в ваших размышлениях?
Вальтер Кошмаль:
— Безусловно. Я понял, что все не оканчивается двадцатым годом, как в любимых мною "Одесских рассказах" Исаака Бабеля. Что еврейская культура продолжает жить и оказывается составной частью общей культуры Одессы, Украины, России. Более того, и сегодня есть люди, живущие в еврейской культуре.
Катрин Дюркова:
— Я очень довольна этой поездкой. Знать теорию хорошо, поверить ее практикой не менее важно. Это все равно что читать кулинарные рецепты или готовить по ним реальную пищу для изысканного ужина.
Карин Вартер:
— Моя магистерская работа была посвящена "Одесским рассказам" Бабеля. Но жизнь евреев Одессы была и остается куда значительнее и многообразнее, чем я представляла.
Роберт Дютельбауэр:
— Скажу очень кратко: добавилась столь необходимая эмоциональная составляющая.
— Если бы вы задумали тему этой научной экскурсии сегодня, что дополнительно включили бы в нее? Может быть, встречи с простыми одесситами, посещение синагог, знакомство с исполнителями клезмерской музыки?..
Вальтер Кошмаль:
— Конечно, мы многого не увидели. Всего шесть дней… Но у нас уже есть достаточно материалов для размышлений и работы. Думаю, что вторая экскурсия в Одессу по этой теме уже не нужна. Скорее — "Еврейский Витебск" или "Еврейский Вильнюс". А музыки действительно нам не хватало — от классической в исполнении выдающихся одесских музыкантов до народной.
Карин Вартер:
— Если бы мы планировали эту поездку сегодня, то, наверное, увеличили бы количество дней. Катастрофически не хватало времени даже на то, что было задумано.
Роберт Дютельбауэр:
— Хотелось бы чуть больше фольклоризации. Через народное искусство глубже вникаешь в душу народа.
— В своем общении с вами (даже не хочу называть это казенным словом "лекция") я говорил, что в Украине сегодня нет государственного антисемитизма, хоть, увы, есть бытовой, даже "партийный" как идеология ультраправых партий. А в Германии?
Вальтер Кошмаль:
— Партийный тоже, к сожалению, есть. Вроде бы это ничтожный процент. Но именно мы, немцы, знаем, как страшна эта зараза. И тема нашей поездки — это ответ тем, кто забыл уроки истории. Ведь те, кто занимается прошлым Регенсбурга, знают, что еще в Средние века из города были изгнаны евреи. И это не пошло на пользу городу. А потом — трагедия прихода нацизма.
Карин Вартер:
— В Регенсбурге есть и старые еврейские кварталы, и современная община. Но мы все равно чувствуем — даже не разумом, а кожей, — как опасен реваншизм, призывы правых. Мне кажется, что в душе у нас теперь есть своеобразный сейсмограф, мы хотим не наблюдать землетрясение, а предчувствовать его. Думаю, поэтому мы так серьезно работаем над изучением еврейской истории.
— Оказал ли Исаак Бабель воздействие на немецкую литературу? Я, к примеру, считаю, что военные рассказы Генриха Бёлля — возьмите его замечательный рассказ "Тогда в Одессе" — навеяны "Конармией".
Вальтер Кошмаль:
— Сложный вопрос. Конечно, Исаака Бабеля переводили до войны. Но в послевоенные годы его переиздали достаточно поздно. Более того, в ГДР, где вышел двухтомник, его плохо перевели. Лишь 15 лет назад Питер Урбан, я бы сказал, адекватно перевел прозу Бабеля. И вся критика, все литературоведение поздравляли его с "открытием Бабеля". Кстати, бабелевские пьесы в ГДР хорошо перевел Г. Мюллер. И в его переводах они шли во всей тогдашней Западной Германии.
Что же касается Г. Бёлля, то, возможно, он знал творчество Бабеля и до второй мировой войны, но мне об этом ничего не известно.
— У меня есть "ноу-хау": я употребляю в своих статьях, выступлениях термин "homo odessicus". Убедила ли вас поездка в его существовании?
Карин Вартер:
— Все одесситы, с которыми мы общались, от школьников до профессоров, уверены, что одессит — это национальность. Чтобы убедиться в этом, мы, конечно, должны были бы больше пробыть в этом интереснейшем городе. Но не верить им всем мы, естественно, не можем. Замечательный народ — одесситы!
Вальтер Кошмаль:
— Есть специфика, есть! Это безусловно. Хоть мне кажется, что сочный бабелевский язык постепенно исчезает. Но опять же: у нас было слишком мало времени, чтобы делать окончательные выводы.
И все же один вывод для нас всех безусловен: ваш город, его жители, его прошлое и будущее, "еврейская Одесса" и "немецкая Одесса" нас не просто заинтересовали, мы почувствовали душевное родство. И спасибо Одесскому Национальному и Регенсбургскому университетам за развивающиеся связи.

С гостями Одессы беседовал
Евгений ГОЛУБОВСКИЙ.
Фото Олега Владимирского.

Полоса газеты полностью.
© 1999-2025, ІА «Вікна-Одеса»: 65029, Україна, Одеса, вул. Мечнікова, 30, тел.: +38 (067) 480 37 05, viknaodessa@ukr.net
При копіюванні матеріалів посилання на ІА «Вікна-Одеса» вітається. Відповідальність за недотримання встановлених Законом вимог щодо змісту реклами на сайті несе рекламодавець.