На главную страницу сайта
Полоса газеты полностью.

ВЫ ХОЧЕТЕ ПЕСЕН — ИХ ЕСТЬ У МЕНЯ


На перекрестке двух столетий — ХIХ и XX веков — выпуск модных песен и куплетов получил широкое распространение. Обычно их печатали в брошюрах до шестнадцати страниц в мягких переплетах, а стоили эти книжицы буквально копейки. Затраты на их создание при тиражах 2000-7000 экз. быстро окупались, ибо торговля такой модной привлекательной продукцией совершалась не только в Одессе, но и в других городах империи. Так, например, на некоторых из рассматриваемых брошюр можно обнаружить поблекшую от времени печать: "Писчебумажная торговля М. Циликовского в Кишиневе".
Одесские типографы, владельцы заведений книжной торговли, используя свое право на издательскую деятельность, не пренебрегли блестящей возможностью заработать на выпуске развлекательной литературы с песнями и куплетами каскадных шансонеток, исполняемых на эстрадных подмостках и в кафешантанах (для непосвященных отметим, что в кафешантанах, в отличие от обычных кафе, имелись небольшие эстрады для исполнения популярных, порою пошлых песен легкого содержания). Не вся публика была восхищена такой музыкой и текстом исполняемых шлягеров, но поклонников подобного жанра было довольно много.
Здесь следует назвать несколько фамилий господ и заведений, которые проявляли особую активность на этом поприще: бендеровский мещанин владелец типографии Гирш Шлемов-Рувинов Борсутский, голованский мещанин Лейзер Янкелев Векслер, владелец типографии и книжного магазина Наум (Менахем) Лейзерович Гальперин, маякский мещанин владелец типографии Моисей Шлемов Гринберг и его супруга Евгения Соломоновна; владельцы типографии таращанский мещанин Меер-Аврум Овтевич Зиньков, виленский мещанин Иохиель Беркович Иохельчик, белопольский мещанин Исаак Абрамов Копельман, греческий подданный Александр Панаиот Капари и мн. др.
Особенно следует подчеркнуть роль в издании модных песен и куплетов одесского издателя Якова Хаимовича Шермана. Его книжки с куплетами и песнями издавались в 1908, 1909, 1913, и 1914 гг. Они зафиксированы среди изданий России в "Книжном вестнике", но на книжках нет никаких сведений о годах их выхода в свет, как и нет титульных листов. Функцию титульного листа выполняла мягкая обложка, на которой печаталось название книжки, иногда ее содержание и фамилия издателя либо составителя. Каждая книжица на обложке имела черно-белые иллюстрации с портретами артистов либо авторов-куплетистов.
Куплеты, в основном, исполнялись на мотивы мелодий из модных оперетт, народных песен. В пародиях использовались фразы и расхожие словечки из обиходного языка и жаргона. В куплетах запечатлена эпоха: названия оперетт столетней давности, события, подробности ушедшего быта. Любопытно, что евреи были чуть ли не главными героями многих песен и куплетов. Многие слова куплетов и припевов к ним надолго оставались популярными среди обывателей (в хорошем значении сего слова): "Одесситка, вот она какая!", "Лопни, но держи фасон", "Ой, мама, я пропала!", "Гитер бридер Ицик", "Рано пташечка запела", "Лови момент и больше ничего", "Кого люблю, того здесь нет" и т. п.
На всех брошюрах, изданных Я. Шерманом, имеются надписи: собрал и издал А.Я. Шурин, А. Шурин или А. Ш. Кто скрывался за сей фамилией, мне неизвестно. То, что эти творения издал Я. Шерман, и печатались они в его типографии "Издатель", которая вместе со складом помещалась на Еврейской улице, 19, — это достоверно. Но ничего определенного нельзя сказать об А. Шурине. Не исключено, что один из детей или родственник Якова Шермана носил это имя, а может быть, такой псевдоним мог выбрать для себя и сам Яков Хаимович Шерман...
В "Новейшем сборнике песен" — "Колокольчики, бубенчики звенят" — на последней странице помещено рекламное объявление "Новые сборники куплетов и песен", где перечислено 55 названий подобных книжиц. Не уверен, что это полный репертуар, посему не буду приводить его полностью. Могу для примера назвать лишь несколько книжиц: "Песни шансонетки", "Песни одесских воров", "Шумел, горел пожар московский", "Ой, Машуха, не балуй!", "Маруся отравилась", "Я босячка, но фасона не теряю", "Песни еврея", "Ха-ца-ца" и т. п. Трудно по названиям книг почувствовать соль их содержания, посему приведу только отрывок из этих куплетов.
В книжечке "Зеленая роща надо мной шумела" напечатаны песни каскадной шансонетки Шурочки Флорицкой, русских шансонеток Зои Мусиной и М. Владимировой, здесь же помещены пародии — артиста А. Сарматова, И. Турченко, А.П. Арсика-Сурина, Г. Богемского и др. М. Владимирова на мотив песни "Одесситка, вот она какая!" на слова С. Саулинова исполняла пародию "Хая-Двося":

Есть в Одессе Молдаванка,
Там живет одна испанка —
Хая-Двося!
Хая-Двося!
Припев:
Хая-Двося —
жгучая брюнетка,
Хая-Двося —
страшная кокетка,
Хая-Двося —
страстью обожжет,
Сердце ваше в плен возьмет,
Поиграет, осмеет.

Тиражом в 3000 экз. в октябре 1913 года увидела свет книжечка "Песни и думы босяка", автором которой был Л. Ленин-Мендельев. Вначале текста в рамочке помещено следующее объявление: "Права публичного исполнения всех куплетов моего сочинения, помещенных в этой книжке, охраняются Союзом Драматических и Музыкальных Писателей. Л. Ленин-Мендельев". Вряд ли столь грозное предупреждение могло остановить нахального артиста, вздумавшего исполнить куплеты "Зец! 3ец!", пародию "Ах, зачем эта ночь", куплеты "Матчишь идет", мелодекламацию "Жизнь босяка" и др.
Несомненно, что песенка "Одесситка, вот она какая!" была одной из популярнейших. Мало того, что она часто звучала в кабаре, — на ее мотив сочиняли пародии с другими словами. Комментировать содержание текста таких пародий излишне. Веселая пошлятина не поддается анализу и критике. Искать какой-то смысл в наборе случайно услышанных фраз — бесполезно. Главное — веселый мотив, без трудностей в исполнении даже для того, кто вообще не обладает голосом и слухом. Не сомневаюсь, что навязчивая мелодия долго не отпустит счастливого слушателя, соблазняя его многократно повторять моднейшие куплеты. Так что, "кто хотел песен", с помощью А. Шурина мог их получить в большом количестве и разнообразии.
Ушло из жизни поколение, которое "наслаждалось" мастерством "звезд" престижных развлекательных заведений. Из более позднего поколения одесситов, слышавшего сии творения из уст родителей, также в живых людей почти не осталось. Сменились эпохи, поменялись и погасли прошлые времена, и вместе с ними исчезли веселые и забавные песни. Лишь чудом сохранившиеся маленькие брошюрки сегодня напоминают нам о том, что веселило в начале прошлого века неунывающих обывателей города...

Мирон БЕЛЬСКИЙ.

Полоса газеты полностью.
© 1999-2025, ІА «Вікна-Одеса»: 65029, Україна, Одеса, вул. Мечнікова, 30, тел.: +38 (067) 480 37 05, viknaodessa@ukr.net
При копіюванні матеріалів посилання на ІА «Вікна-Одеса» вітається. Відповідальність за недотримання встановлених Законом вимог щодо змісту реклами на сайті несе рекламодавець.