60 лет назад, в июле 1947 года, в историю не рожденного еще Государства Израиль вошел пароход под названием "Эксодус-1947" (exodus означает Исход). В течение трех месяцев на его борту находились 4 тысячи 544 еврея — беженцы из Европы, пережившие Катастрофу и пытавшиеся достичь берегов Эрец-Исраэль. Они прибыли в Хайфу, не имея разрешения на переселение в Палестину, которая в те времена была подмандатной территорией Великобритании.
Британские власти запретили беженцам въезд в Палестину и приказали "отправляться обратно". Пассажиры "Эксодуса" отказались сдаться, заявив, что скорее умрут, чем вернутся назад в Европу. Трое из них выполнили обещание, когда британцы начали штурм плавучей крепости, — погибли при столкновении. Остальные были насильно пересажены на три военных корабля и отправлены сначала во Францию, где вновь отказались сойти на берег, а затем — в немецкий порт Гамбург. В конце концов, беженцы снова оказались в немецких лагерях, правда, на этот раз не в фашистских концентрационных, а в так называемых "лагерях для перемещенных лиц"…
Видимое поражение "Эксодуса" обернулось, тем не менее, победой: судьбы его пассажиров вызвали горячий отклик во многих европейских странах, существенно повлияв на общественное мнение по вопросу о создании независимого еврейского государства. "Это был поворотный пункт в истории Государства Израиль, — цитирует издание "Джерусалем пост" слова куратора Американского музея Холокоста Геню Маркон. — Удивительно, что до сих пор не существует полного списка пассажиров". Впрочем, удивляться тому, что точного списка не было изначально, не приходится: лидеры еврейского сопротивления, пытавшиеся доставить беженцев в Палестину, строго-настрого запретили людям использовать подлинные документы с адресами и именами; на допросах все пассажиры "Эксодуса" говорили, что родились в Тель-Авиве и хотят вернуться домой.
Восполнить пробел в истории знаменитого судна и пытаются теперь сотрудники Американского музея Холокоста. Сейчас ими уже установлены имена около 2 тысяч 100 пассажиров "Эксодуса". Многих из них уже нет в живых. Другие сами обращаются к инициаторам этой акции и рассказывают исследователям о себе и своих давних попутчиках. Так, один из пассажиров по имени Эфраим Менакер вспоминает о том, что несмотря на ужасающие условия (британцы не были заинтересованы в предоставлении беженцам пищи, надеясь, что голод заставит их сдаться), на кораблях-тюрьмах, доставивших евреев в Марсель, было немало романтики. Он бережно хранит в памяти встречу с прелестной девушкой по имени Фира, поразившей его с первого взгляда. После высадки на берег эта пара поженилась…
— В воображении многих американских читателей образ Израиля и по сей день окутан ореолом героической романтики, — говорит Санфорд Пинскер, профессор гуманитарных дисциплин в колледже им. Франклина в Ланкастере (штат Пенсильвания). — Я имею в виду тех читателей, кто знает и любит роман "Эксодус".
Автор романа, американский писатель Леон Урис не был любимцем критиков, но миллионы читателей будут помнить о нем, потому что именно он своим "Эксодусом" открыл им мир современной еврейской истории. Все, кто хорошо знал Уриса, прежде всего, рассказывают о его скрупулезной работе с материалами, которые он собирал для своих книг. В самом деле, его произведения поражают документальной точностью, панорамностью авторского видения, знанием, казалось бы, самых незначительных деталей, создающих атмосферу жизненной достоверности.
Родители писателя эмигрировали в Америку из России. Отец Леона прибыл в Соединенные Штаты не сразу, год прожил в Палестине. Там и взял он себе фамилию Урис — производное от ивритского слова иерушалми, что в переводе на русский означает иерусалимец. Леон Урис родился в Америке, в городе Балтиморе. Вскоре семья переехала в Норфолк (штат Вирджиния). "Я был обыкновенным, только очень грустным еврейским мальчиком, — вспоминал о своем детстве Леон Урис, — маленького роста, да к тому же еще и астматиком".
Отец Леона владел магазином, но не слишком преуспел на коммерческом поприще, и Леон считал его неудачником. Впоследствии, став известным писателем, Леон Урис признавался, что неудачи отца были для него, быть может, самым мощным стимулом в стремлении преуспеть. "Еще в раннем детстве, — рассказывал Леон, — я принял твердое решение добиться успеха. Я дал себе слово, что никогда не буду неудачником…" Окончив школу вскоре после событий Перл-Харбора, Леон Урис пошел на военную службу. Радистом в морской пехоте участвовал в военных кампаниях на острове Гуадалканал и в городе Тарава.
Книги Леона Уриса в определенном смысле — вехи его жизни, жизни внутренней, эмоциональной. Рассказы отца о Палестине будоражили детское воображение. В зрелые годы интерес к еврейской истории и еврейской стране "материализовался" в романе "Эксодус", где Урис описывает судьбы людей, которые ехали в Палестину, чтобы именно здесь создать свое, еврейское государство. Он рассказывает о подпольном сионистском движении конца XIX — начала XX веков, о том, как малочисленные группы смельчаков нелегально переправляли евреев из Европы в Палестину времен британского мандата. Центральная сюжетная линия книги — история иммиграции евреев на "Эксодусе"...
Литературные критики отнеслись к роману без особого энтузиазма. Но читатели к их оценкам оказались безразличны. Одно из самых красноречивых свидетельств успеха книги, пожалуй, тот факт, что роман переведен на десятки языков. "Эксодус" Уриса нелегально отправляли в страны социалистического лагеря в Европе; в 1960-70-е годы в СССР этот роман стал настольной книгой активистов еврейского национального движения. Позже по сюжету книги был снят художественный фильм (режиссер — Отто Премингер).
— Книги Уриса привлекают читателей, ищущих литературу хорошего уровня, — говорит Бонни Лионс, профессор английского языка в университете Сан-Антонио (штат Техас), автор многих работ, посвященных еврейской литературе. — Особенно популярны две из них — "Эксодус" и "Мила-18" (хроника восстания в Варшавском гетто). Люди, которые прочли эти книги, не могут не испытывать чувство симпатии к еврейскому народу…
Е. А.
(По материалам интернет-источников.)